Here is the manuscript used from the Aleppo Codex and for Nehemiah Gordon the Hebrew word in the manuscript is “Yehovah.”
My Comment:
The Masoretes pointed all Tetragrams with vocalization of Adōnāy, to remind readers to substitute Lord for the name.
In this case, it looks like two dots over the 2nd and 3rd letters, but they may not be õ because they are lower than the regular ô points.
Notice also there is a third dot farther up. Confirming that these are not õ is the fact that BHS (= MT-L) does not have õ here.
No one should even transliterate it as Yehovah, since that is not a name but a joining of the consonants of YHWH with the vowels of Adōnāy.
No comments:
Post a Comment